![]() ![]() Joke About a Bar and Its PatronsĪnd where would we be without a joke about a bar? (The man responds, “Tomorrow is our wedding anniversary.”) 9. I’uomo risponde,”Domani è il nostro anniversario di matrimonio.” (A man says to his brother, “Last year, I had a one night stand. Un uomo dice a suo fratello, “L’anno scorso ho avuto un’avventura di una notte. Here’s a laugh-worthy brother to brother chat: Joke About a Man Confiding in His Brother (The centipede replies, “I remembered that my shoes were wet, so I dried them!”) 8. ![]() Il millepiedi risponde, “Mi sono ricordato di avere le scarpe bagnate, così le ho asciugate!” ![]() The turtle asks, “The film is already done. (At the end of the film the centipede enters the room. The turtle sat down to watch a movie.)Īlla fine del film vede il millepiedi entrare nella sala. (One day a centipede and a turtle went to the cinema. La tartaruga si siede a guardare un film. Un giorno un millepiedi e una tartaruga vanno al cinema. Like this one involving a turtle and a centipede: Sometimes unlikely participants offer a comedic moment. (The other responds, “I don’t care, I’m a horse!”) 7. L’altra risponde, “Ma a me che me ne frega, sono un cavallo!” (One cow says to another cow, “Have you heard of the Mad Cow disease?”) Una mucca dice ad un’altra mucca, “Hai sentito della malattia della mucca pazza?” Here’s a bit of animal humor to make someone chuckle: In Italy, even animals get in on the funny stuff! (What do you call a boomerang that doesn’t come back?) This boomerang joke is sure to make even a serious person smile:Ĭome si chiama un boomerang che non torna? (In the restaurant, her husband is there so much that his table has his initials on the napkins!) 5. ![]() Il marito va così spesso al ristorante che al suo tavolo ha le sue iniziali sui tovaglioli! (How can you tell when a wife cannot cook?) Joke About Cooking SkillsĪnd then there’s this joke about a wife’s cooking skills:Ĭome fai a sapere quando una moglie non sa cucinare? (A wife says to her husband, “Darling, I’m pregnant! What do you want it to be?”) Una moglie dice a suo marito, “Caro, sono incinta! Cosa vorresti che fosse?” The marital relationship offers endless possibilities for jokes.Ĭonsider this conversation between a husband and wife: (The blonde replies, “In four! How could I possibly eat eight pieces?”) 3. La bionda risponde, “In quattro! Come potrei mangiare otto fette?” (The pizza maker asks, “Should I cut it in four or eight pieces?”) Il pizzaiolo chiede, “Devo tagliarla in quattro o otto fette?” Here’s something funny about a hungry young woman and a pizza: (The man responds, “No, my mother-in-law sleeps well at night, the sleeping pill was for the day.”) 2. L’uomo risponde, “No, mia suocera la notte dorme benissimo. (The doctor responds, “Why? Is your mother-in-law suffering from insomnia?”) Il dottore risponde, “Perché? Sua suocera soffre d’insonnia?” (A man says to a doctor, “Doctor, can you prescribe a sleeping pill for my mother-in-law?”) Un uomo dice a un dottore, “Dottore, mi può prescrivere un sonnifero per mia suocera?” But sometimes, doctors can get some pretty interesting requests. The doctor-patient relationship isn’t generally a comedic one. This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy. How to Use Jokes in Italian to Improve Your Speaking Skills.So if you want to laugh like a Roman and improve your Italian, try learning these 13 jokes in Italian. They’re also excellent for pronunciation practice! They’re short, easy to translate and a great way to see grammar rules in action. They have very clear meanings and use simple vocabulary. We enjoy food, wine and jokes on a daily basis! I’ve spent a lot of time in the Boot and have a big Italian family. Italians have an excellent sense of humor. J13 Funny Jokes in Italian You’ve Gotta Know Before Going to Italy ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |